-
Tecnología, conocimientos y experiencia apropiados
التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة
-
El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.
لذلك، فإن مسألة استخدام التكنولوجيا الملائمة هي مسألة هامة بالنسبة للعديد من الأطراف.
-
Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.
ولا يتوفر لسلوفينيا لا التكنولوجيا الملائمة ولا القواعد والقدرات اللازمة لتصنيع هذه المواد.
-
- Promoción del desarrollo y la aplicación de tecnologías apropiadas para la producción y utilización de energía renovable;
- النهوض باستحداث التكنولوجيا الملائمة وتطبيقها من أجل إنتاج واستخدام الطاقة المتجددة؛
-
Es indispensable que la tecnología sea idónea y adaptable para garantizar su comerciabilidad.
ضمانا لقابلية التكنولوجيا للتسويق التجاري، لا بد أن تكون التكنولوجيا ملائمة وقابلة للتطويع.
-
En Camboya se diversificaron las destrezas profesionales y se dio más atención a la “tecnología apropiada”.
وتواصل تنويع المهارات المهنية في كمبوديا؛ مع مزيد من التركيز على ”التكنولوجيا الملائمة“.
-
g) Actividades que fomenten la transferencia a las Partes elegibles de tecnología adaptada a las condiciones locales, incluidas las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales;
(ز) الأنشطة التي تعزز نقل التكنولوجيا الملائمة للظروف المحلية للأطراف المؤهلة بما في ذلك أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
-
g) Dirigir específicamente a las zonas afectadas la capacitación sobre cuestiones como la planificación del uso de la tierra y el empleo de tecnologías adecuadas.
(ز) توجيه التدريب تحديداً نحو المناطق المتأثرة فيما يتعلق بقضايا مثل التخطيط لاستخدام الأراضي واستخدام التكنولوجيا الملائمة؛
-
La misma importancia tiene crear la capacidad necesaria a todos los niveles, ya se trate de personas e instituciones, o de sistemas, a fin de crear las condiciones necesarias para la adopción de una tecnología apropiada.
ومن المهم بالقدر نفسه بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات، الفردية والمؤسسية والجهازية، بغية توفير الأوضاع الحافزة للتكنولوجيا الملائمة.
-
En el informe se afirma que las comunidades pesqueras de pequeña escala se ven afectadas por numerosos factores externos que contribuyen a la pobreza, entre los que destacan los de carácter económico, como las fluctuaciones de los precios de los mercados y las variaciones en el acceso a los mercados, así como circunstancias climáticas y naturales, como las fluctuaciones estacionales anuales en las poblaciones de peces, el bajo porcentaje de capturas, el mal tiempo, los desastres naturales, y los peligros de trabajar en el marCuestiones como el acceso, el control y la distribución suelen suscitar problemas de competencia por parte de intereses industriales y extranjeros.
وتشمل القيود الأخرى انعدام القدرة على الحصول على رؤوس الأموال، وندرة فرص العمل البديلة، والافتقار إلى التكنولوجيا الملائمة.